|
VI.
Aspects lexicographiques et terminologiques
VI.1.
Y a-t-il une politique d’aménagement linguistique
pour doter votre langue, et les autres langues minoritaires
de votre pays, d’un certain nombre d’outils
lexicographiques et/ou terminologiques ?
Oui.
Non. 
Si
oui, veuillez préciser les organismes responsables. |
Pas
de réponse.
VI.2.
Pourriez-vous donner les références des principales
publications lexicographiques et terminologiques en votre
langue ? |
Il
n'y a pas de dictionnaires monolingues de langue occitane.
Il
existe une centaine de dictionnaires bilingues depuis
le XVIIIème siècle. Le plus vendu actuellement
est celui de Loius Albert, publié en 1966, à Toulouse,
par l'Institut d'Études Occitanes. Sinon, de nombreux
autres lexiques français-occitan.
Il
existe de nombreux opuscules de publication locale (sur la flore,
les animaux...).
VI.3.
Pourriez-vous donner les références des
principales bases de données concernant votre langue ? |
Une
seule base (lexicographique) de données pour la langue
occitane sabaud@mnet.fr
VI.4.
Existe-t-il des dictionnaires informatisés ou électroniques
concernant votre langue ?
Oui.
Non.

Si
oui, pourriez-vous donner les références ? |
Un
seul dictionnaire informatisé :
Dictionnaire
d'Alibert (simple reproduction à l'identique du format
- papier).
VI.5.
Pourriez-vous citer les organismes qui éditent ou
ont en projet l’édition d’ouvrages en
matière de terminologie en votre langue ? |
Aucun
organisme qui s'occupe de l'édition d'ouvrages terminologiques
en occitan.
VI.6.
Existe-t-il des organismes qui s’occupent de la création,
la diffusion et l’emploi de termes nouveaux dans votre
langue ?
Oui.
Non.

Si
oui, pouvez-vous les citer ? |
Il
n'y a aucun organisme qui s'occupe de la création, la
diffusion et l'emploi de termes nouveaux.
VI.7.
Existe-t-il des organismes qui s’occupent ou encouragent
la collecte de données terminologiques dans votre
langue et leur structuration dans des bases de données ?
Oui.
Non.

Si
oui, pouvez-vous les citer ? |
Aucun
organisme ne s'occupe ou encourage la collecte de données
terminologiques en occitan.
VI.8.
Avez-vous connaissance de l’organisation de séminaires,
symposiums, conférences, échanges d’expérience
en matière de terminologie dans votre langue ?
Oui.
Non.

Si
oui, lesquels ? |
Il
n'y a pas d'activités dans le domaine de la terminologie.
VI.9.
Existe-t-il
des organismes qui proposent des services en matière
de terminologie, de traduction ou de rédaction technique
en votre langue ?
Oui.
Non.

Si
oui, lesquels ? |
Aucun
organisme ne propose des services en matière de terminologie
pour la langue
VI.10.
Existe-t-il des organismes qui proposent une formation (permanente
ou ponctuelle) en matière de terminologie, de
traduction ou de rédaction technique en votre langue ?
Oui.
Non.

Si oui, lesquels ? |
Le
GIDILOC et Servici de la lenga occitana proposent une formation
en matière de traduction.
VI.11.
Existe-t-il un réseau d’assistance aux traducteurs,
notamment pour les questions de néologie dans votre
langue ?
Oui.
Non.

Si
oui, pouvez-vous préciser ? |
Il
n'y a pas de réseau d’assistance aux traducteurs pour les
questions de néologisme.
VI.12.
Pourriez-vous définir les besoins en matière
terminologique pour votre langue ? (élaboration
de terminologies, informatisation de terminologies, accès
aux ressources, information, formation en matière
de terminologie, autre)
|
Les
problèmes les plus urgents pour la langue occitane sont
la normalisation et la production lexicographique.
VI.13.
Avez-vous des relations de collaboration avec des
organismes d’autres régions où votre
langue est employée ?
Oui.
Non. 
Si
oui, pourriez-vous citer ces organismes ?
|
Institut
Occitan à Pau et collaboration avec les institutions
locales (mairie, CRDP, IUFM, de Montpellier)
VI.14.
Avez-vous des relations de collaboration avec d’autres
régions où votre langue est employée ?
Oui.
Non. 
Si
oui, pourriez-vous citer ces organismes ?
|
Le
GIDILOC n'a pas de rapports de collaboration avec d'autres organismes
qui s'occupent d'autres langues minoritaires.
|

Ce
site est réalisé grâce au soutien de la Commission des Communautés
européennes
|