| RÉSULTATS
DE L'ENQUÊTE
FRIOULAN
Statut
officiel
-
Généralités
Informations
générales
-
Compétences linguistiques
-
Enseignement
-
Diffusion, médias, culture
-
Promotion économique, sociale, touristique
Aspects
lexicographiques et terminologiques
Tableau
récapitulatif des travaux lexicographiques et terminologiques
des sept langues du projet LINMITER
1.
Organisme :
Università
degli studi di Udine
Service
: Dipartimento
di lingue e letterature germaniche e romanze
Responsable :
Prof.
Giovanni Frau
Adresse :
Vicolo
Florio 2/B I
- 33100 UDINE
Niveau
géopolitique/secteur
:
Type
d’organisme : Établissement
universitaire
2.
Activités :
Cochez
la (les) case(s) correspondante(s)
| SECTEURS |
| Documentation |
| Linguistique |
| Lexicographie |
3.
a)
Ressources informatiques :
Cochez
la (les) case(s) correspondante(s)
| Matériel |
Système
opératoire/Réseau |
Ressources
télématiques |
Traitement
de texte |
Système
de gestion de base de données |
Base
de données |
| PC
 |
Windows
 |
Courrier
électronique  |
Winword
 |
Base
Ventura  |
Terminologique
 |
| Mac
 |
MS
DOS  |
Intranet
 |
Word
Perfect  |
Texto
|
Lexicographique
 |
| Scanner

|
UNIX
 |
FTP
 |
Works
|
X
Base  |
Bibliographique
 |
| Imprimante
 |
Réseau
Local  |
www
 |
PAO
 |
Access
 |
Textuelle
 |
| |
|
|
|
D
Base  |
Documentaire
 |
Autres
|
Autres
|
Autres
|
Autres
|
Autres
|
Autres
 |
b)
Disposez-vous
d'
un site d' internet ?
Oui.
Non.

Si
oui, veuillez pourriez-vous préciser votre adresse
? |
4.
Disposez-vous d'
un centre d' information et de documentation ?
Oui.
Non.
 |
Bibliothèque
de l'Institut de Philologie romane
a.
Nombre d’ouvrages ou sources terminologiques (dictionnaires,
etc.) :
b.
Nombre d’ouvrages sur la terminologie et le travail terminologique :
5.
Travaux déjà produits :
Dictionnaire
Thésaurus
Glossaire
Norme
Vocabulaire

Classification
Lexique
Nomenclature
Liste de
termes Dictionnaire
électronique 
Base
de données
Système d’indexation automatique 
Autres
:
6.
Travaux en cours :
Dictionnaire
Thésaurus
Glossaire
Norme
Vocabulaire
Classification
Lexique
Nomenclature
Liste de
termes Dictionnaire
électronique 
Base
de données
Système d’indexation automatique 
Autres
:
7.
Travaux en projet :
Dictionnaire
Thésaurus
Glossaire
Norme
Vocabulaire
Classification
Lexique
Nomenclature
Liste de
termes Dictionnaire
électronique 
Base
de données
Système d’indexation automatique 
Autres
:
8.
Utilisez-vous de la terminologie élaborée en
votre langue par d' autres organismes ?
Oui.
Non.
Si
oui, veuillez préciser. |
9.
Types particuliers d’aide souhaitée :
Cochez
la (les) case(s) correspondante(s)
| Aide
à l’élaboration de terminologies |
| -
élaboration des fiches  |
-
constitution de corpus  |
| Aide
à l’informatisation de terminologies |
| -
connaissance des logiciels  |
-
transfert de fichiers  |
Autre
:
10.
Proposez-vous de la formation dans le domaine de la terminologie
en votre langue ?
Oui.
Non.

Si
oui, veuillez remplir les tableaux ci-dessous. |
| |
Terminologie |
Traduction |
Lexicographie |
Rédaction |
Industries
de la langue |
| |
F1 |
F2 |
F3 |
F1 |
F2 |
F3 |
F1 |
F2 |
F3 |
F1 |
F2 |
F3 |
F1 |
F2 |
F3 |
| Cours |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
Légende :
(F1) = formation annuelle ; (F2) = formation semestrielle
; (F3) = formation ponctuelle
11.
Organisez-vous des manifestations dans le domaine de la terminologie
?
Si
oui, veuillez préciser. |
Intitulé :
Cuale
lenghe furlane ?
Thème
: Critères
pour la formation des néologisme
Lieu :
Udine
Date
de la manifestation : octobre 1999
12.
Ressources humaines :
| Catégories |
Nombre
de personnes |
| |
Permanentes |
Temporaires |
| Terminologues,
linguistes, terminographes |
3 |
|
| Traducteurs,
interprètes |
|
5 |
| Bibliothécaires,
documentalistes |
1 |
|
| Personnel
administratif |
2 |
|
Catalan
Corse Frioulan
Galicien Ladin
Occitan Sarde
|