Presentation
Objectifs
Organismes Collaborateurs
Enquête
   Résultats
  Catalan
  Corse
  Frioulan
  Galicien
  Ladin
  Occitan
  Sarde
Formation
Coordination
Production
Diffusion
Liens

 



RÉSULTATS DE L'ENQUÊTE

LADIN

Statut officiel

- Généralités

Informations générales

- Compétences linguistiques

- Enseignement

- Diffusion, médias, culture

- Promotion économique, sociale, touristique

Aspects lexicographiques et terminologiques

Tableau récapitulatif des travaux lexicographiques et terminologiques des sept langues du projet LINMITER

1.

Organisme : SPELL - Servisc per la Planificazion y l’Elaborazion dl Lingaz Ladin (Service pour la planification et l’élaboration de la langue ladine)

Service : Corpus Planning (Codificazione di Grammatica e Lessico, Terminologia) - Status Planning (Pubblicazioni, divulgazione del ladino standard)

Responsable : Josef Pedevilla (Presidente) - d.ssa Rut Bernardi (Coordinatrice)

Adresse : SPELL - Servisc per la Planificazion y l’Elaborazion dl Lingaz Ladin - Cesa di Ladins - streda Rezia 83 - I-39046 Urtijei / - Val Gardena

tel.: +39 / 0471 / 796 020

fax: +39 / 0471 / 789 098

e-mail: spell@ladinia.net

Niveau géopolitique/secteur : Struttura di servizio sovralocale che opera nelle regioni Trentino-Südtirol e Veneto ed in particolare nelle province di Bolzano, Trento e Belluno. É stato istituito nel 1994 e vede la partecipazione dell’Union Generela di Ladins dla Dolomites, dell’Istitut Cultural Ladin "majon di fascegn" di Vich/Vigo di Fassa (TN), dell’Istitut Cultural Ladin "Micurà de Rü" di San Martin de Tor/ San Martino in Badia (BZ) e dell’Istitut Pedagogich Ladin con sede a Bulsan/Bolzano.

Si occupa dell’elaborazione, della codificazone e della normazione del ladino standard. Si propone inoltre come elemento centripeto per gli idiomi ladini di vallata che, per circostanze geo-politiche e linguistiche vere e proprie, tendono ad un progressivo distanziamento che dà origine ad una frammentazione sempre maggiore della già ridotta popolazione ladinofona.

Type d’organisme : Centre de recherche

2. Activités :

Cochez la (les) case(s) correspondante(s)

SECTEURS

Traduction

Documentation

Normalisation

Linguistique

Lexicographique

Aménagement de la langue

Édition

3.

a) Ressources informatiques :

Cochez la (les) case(s) correspondante(s)

Matériel

Système opératoire / réseau

Ressources télématiques

Traitement de texte

Système de gestion de base de données

Base de données

PC

Windows

Courrier électronique

Winword

Base Ventura

Terminologique

Mac

MS DOS

Intranet

Word Perfect

Texto

Lexicographique

Scanner

UNIX

FTP

Works

X Base

Bibliographique

Imprimante

Réseau Local

WWW

PAO

Access

Textuelle

 

 

 

 

D Base

Documentaire

Autres

Autres

Mac

Autres

Autres

MS Word

Autres

HyperCard

Autres

b)

Disposez-vous d' un site d' internet ?

Oui. Non.

Si oui, veuillez pourriez-vous préciser votre adresse ?

É previsto nella rete "Ladins" degli Istituti Culturali Ladini.

4.

Disposez-vous d' un centre d' information et de documentation ?

Oui. Non.

a. Nombre d’ouvrages ou sources terminologiques (dictionnaires, etc.) :

b. Nombre d’ouvrages sur la terminologie et le travail terminologique :

5. Travaux déjà produits :

Dictionnaire Thésaurus Glossaire Norme Vocabulaire

Classification Lexique Nomenclature Liste de termes Dictionnaire électronique

Base de données Système d’indexation automatique

Autres : I lavori prodotti finora sono stati distribuiti in numero limitato di copie provvisorie soprattutto per correzioni e verifiche in vista dell’edizione di fine 1999.

6. Travaux en cours :

Dictionnaire Thésaurus Glossaire Norme Vocabulaire

Classification Lexique Nomenclature Liste de termes Dictionnaire électronique

Base de données Système d’indexation automatique

Autres : Materiale didattico per l’insegnamento del ladin dolomitan.

7. Travaux en projet :

Dictionnaire Thésaurus Glossaire Norme Vocabulaire

Classification Lexique Nomenclature Liste de termes Dictionnaire électronique

Base de données Système d’indexation automatique

Autres : Nel 1999 si conclude la seconda fase del progetto SPELL. Il piano di lavoro per il 2000 verrà definito nei prossimi mesi per cui questo punto resta momentaneamente in sospeso.

8.

Utilisez-vous de la terminologie élaborée en votre langue par d' autres organismes ?

Oui. Non.

Si oui, veuillez préciser.

Bases de données des institutions suivantes :

Lia Rumantscha, Post da Rumantsch Grischun, Cuira/Chur

 

9. Types particuliers d’aide souhaitée :

Cochez la (les) case(s) correspondante(s)

Aide à l’élaboration de terminologies

- élaboration des fiches

- constitution de corpus

Aide à l’informatisation de terminologies

- connaissance des logiciels

- transfert de fichiers

Autre :

10.

Proposez-vous de la formation dans le domaine de la terminologie en votre langue  ?

Oui. Non.

Si oui, veuillez remplir les tableaux ci-dessous.

 

11.

Organisez-vous des manifestations dans le domaine de la terminologie ?

Si oui, veuillez préciser.

Intitulé :

Thème :

Lieu :

Date de la manifestation :

 

12. Ressources humaines :

Catégories

Nombre de personnes

 

Permanentes

Temporaires

Terminologues, linguistes, terminographes

5 (1 full-time, 4 part time)

3

Spécialistes en informatique

 

1

Personnel administratif

1

 

 

Fiches pour chaque travail produit, en cours ou en projet :

1.

1. Titre du travail : SPELLbase6 - banca dati

2. Domaine traité : lessico del ladino unificato con le corrispondenze nelle varianti di valle

3. Date de publication : lavoro in corso di elaborazione progressiva

4. Nombre d’entrées : ca. 11.000 lemmi in ladin dolomitan (LD)

5. Contenu :

Arbre du domaine

Définitions

Contextes

Grammaire

Illustrations

Abréviations

Formes fautives

Domaines d' emploi

Notes

Sigles

Renvois

Synonymes

Sources

 

Autres : lessico di base per la formazione di un vocabolario del ladino standard + proposte di neologismi + le corrispondenze nei 5 idiomi standard di valle + le corrispondenze italiane e tedesche.

6. Langue(s) : ladin (standard + idiomi) - tedesco - italiano

7. Support :

Papier

Fichier manuel

Disquette

CD ROM

Réseau

Logiciel :

8. Diffusion du travail :

Interne

Externe

Interne/Externe

9. Responsable du travail :

10. Éditeur ou diffuseur :

11. Conditions de diffusion :

12. Public visé :

13. Ce travail terminologique a-t-il été (est-il, sera-t-il) conçu pour une application précise ?

2.

1. Titre du travail : Glossar ladin - todesch - talian con Indici deutsch - ladin e italiano - ladin

2. Domaine traité : lessico del ladino unificato con le corrispondenze nelle varianti di valle

3. Date de publication : fine 1999

4. Nombre d’entrées : ca. 10.000 in ladin dolomitan (LD) e altrettante negli indici italiano e tedesco

5. Contenu :

Arbre du domaine

Définitions

Contextes

Grammaire

Illustrations

Abréviations

Formes fautives

Domaines d' emploi

Notes

Sigles

Renvois

Synonymes

Sources

 

Autres : lessico contenuto in SPELLbase (cfr. fiche type 1) :

lessico di base del ladino standard + proposte di neologismi + corrispondenze nelle varianti di valle. Indici italiano e tedesco.

6. Langue(s) : ladin (standard + idiomi) - tedesco - italiano

7. Support :

Papier

Fichier manuel

Disquette

CD ROM

Réseau

Logiciel :

8. Diffusion du travail :

Interne

Externe

Interne/Externe

9. Responsable du travail :

10. Éditeur ou diffuseur :

11. Conditions de diffusion :

12. Public visé :

13. Ce travail terminologique a-t-il été (est-il, sera-t-il) conçu pour une application précise ?

3.

1. Titre du travail : Archif (banca dati)

2. Domaine traité : Locuzioni verbali formate da Verbo e particella

3. Date de publication : elaborazione progressiva - prima versione provvisoria fine 99

4. Nombre d’entrées : 2500

5. Contenu :

Arbre du domaine

Définitions

Contextes

Grammaire

Illustrations

Abréviations

Formes fautives

Domaines d' emploi

Notes

Sigles

Renvois

Synonymes

Sources

 

Autres : forme base e fraseologia relative a questa tipologia verbale in LD + 5 varianti di valle + corrispondenze italiane e tedesche. Contextes fraseologia. Indici italiano e tedesco.

6. Langue(s) : ladin (standard + idiomi) - tedesco - italiano

7. Support :

Papier

Fichier manuel

Disquette

CD ROM

Réseau

Logiciel :

8. Diffusion du travail :

Interne

Externe

Interne/Externe

9. Responsable du travail :

10. Éditeur ou diffuseur :

11. Conditions de diffusion :

12. Public visé :

13. Ce travail terminologique a-t-il été (est-il, sera-t-il) conçu pour une application précise ?

4.

1. Titre du travail : Medicina - anatomia

2. Domaine traité : terminologia medica

3. Date de publication : lavoro in elaborazione progressiva - prima versione provvisoria fine 99

4. Nombre d’entrées : ca. 1200 previste (al momento 750)

5. Contenu :

Arbre du domaine

Définitions

Contextes

Grammaire

Illustrations

Abréviations

Formes fautives

Domaines d' emploi

Notes

Sigles

Renvois

Synonymes

Sources

 

Autres : terminologia nelle 5 varianti di valle + proposte per il LD + italiano e tedesco. Indici italiano e tedesco.

6. Langue(s) : ladin (standard + idiomi) - tedesco - italiano

7. Support :

Papier

Fichier manuel

Disquette

CD ROM

Réseau

Logiciel :

8. Diffusion du travail :

Interne

Externe

Interne/Externe

9. Responsable du travail :

10. Éditeur ou diffuseur :

11. Conditions de diffusion :

12. Public visé :

13. Ce travail terminologique a-t-il été (est-il, sera-t-il) conçu pour une application précise ?

5.

1. Titre du travail : Architettura

2. Domaine traité : terminologia relativa all’architettura

3. Date de publication : lavoro in elaborazione progressiva - prima versione provvisoria fine 99

4. Nombre d’entrées : 750; (ca. 1.000 previste)

5. Contenu :

Arbre du domaine

Définitions

Contextes

Grammaire

Illustrations

Abréviations

Formes fautives

Domaines d' emploi

Notes

Sigles

Renvois

Synonymes

Sources

 

Autres : terminologia nelle varianti di valle + proposte per il LD + italiano e tedesco. Indici italiano e tedesco.

6. Langue(s) : ladin(standard+idiomi)-tedesco-italiano

7. Support :

Papier

Fichier manuel

Disquette

CD ROM

Réseau

Logiciel :

8. Diffusion du travail :

Interne

Externe

Interne/Externe

9. Responsable du travail :

10. Éditeur ou diffuseur :

11. Conditions de diffusion :

12. Public visé :

13. Ce travail terminologique a-t-il été (est-il, sera-t-il) conçu pour une application précise ?

6.

1. Titre du travail : Alpinism / Prim aiut

2. Domaine traité : terminologia relativa all’alpinismo e al pronto soccorso

3. Date de publication : lavoro in elaborazione progressiva - al momento il lavoro è sospeso

4. Nombre d’entrées : ca. 2.700

5. Contenu :

Arbre du domaine

Définitions

Contextes

Grammaire

Illustrations

Abréviations

Formes fautives

Domaines d' emploi

Notes

Sigles

Renvois

Synonymes

Sources

 

Autres : terminologia nelle varianti di valle + proposte per il LD + italiano e tedesco. Indici italiano e tedesco.

6. Langue(s) : plus de deux langues (indiquez lesquelles) : ladin (standard + idiomi) - tedesco - italiano - tedesco - spagnolo - francese

7. Support :

Papier

Fichier manuel

Disquette

CD ROM

Réseau

Logiciel :

8. Diffusion du travail :

Interne

Externe

Interne/Externe

9. Responsable du travail :

10. Éditeur ou diffuseur :

11. Conditions de diffusion :

12. Public visé :

13. Ce travail terminologique a-t-il été (est-il, sera-t-il) conçu pour une application précise ?

7.

1. Titre du travail : Aministrazion

2. Domaine traité : terminologia relativa all’amministrazione

3. Date de publication : lavoro in elaborazione progressiva

4. Nombre d’entrées : ca. 800

5. Contenu :

Arbre du domaine

Définitions

Contextes

Grammaire

Illustrations

Abréviations

Formes fautives

Domaines d' emploi

Notes

Sigles

Renvois

Synonymes

Sources

 

Autres : terminologia nelle varianti di valle + proposte per il LD + italiano e tedesco.

6. Langue(s) : ladin (standard + idiomi) - tedesco - italiano

7. Support :

Papier

Fichier manuel

Disquette

CD ROM

Réseau

Logiciel :

8. Diffusion du travail :

Interne

Externe

Interne/Externe

9. Responsable du travail :

10. Éditeur ou diffuseur :

11. Conditions de diffusion :

12. Public visé :

13. Ce travail terminologique a-t-il été (est-il, sera-t-il) conçu pour une application précise ?

8.

1. Titre du travail : Gramatica del Ladin Dolomitan

2. Domaine traité : Grammatica

3. Date de publication : lavoro in elaborazione progressiva - terza versione provvisoria fine 99

4. Nombre d’entrées :

5. Contenu :

Arbre du domaine

Définitions

Contextes

Grammaire

Illustrations

Abréviations

Formes fautives

Domaines d' emploi

Notes

Sigles

Renvois

Synonymes

Sources

 

Autres : grammatica elementare del ladino standard.

6. Langue(s) : ladin

7. Support :

Papier

Fichier manuel

Disquette

CD ROM

Réseau

Logiciel :

8. Diffusion du travail :

Interne

Externe

Interne/Externe

9. Responsable du travail :

10. Éditeur ou diffuseur :

11. Conditions de diffusion :

12. Public visé :

13. Ce travail terminologique a-t-il été (est-il, sera-t-il) conçu pour une application précise ?

9.

1. Titre du travail : Chertes de normazion

2. Domaine traité : Grammatica

3. Date de publication : lavoro in elaborazione progressiva

4. Nombre d’entrées :

5. Contenu :

Arbre du domaine

Définitions

Contextes

Grammaire

Illustrations

Abréviations

Formes fautives

Domaines d' emploi

Notes

Sigles

Renvois

Synonymes

Sources

 

Autres : Illustrazione di casi grammaticali o lessicali nei casi in cui :

  • i singoli idiomi divergono tra loro
  • il LD non ha ancora una soluzione univoca

Proposte per una soluzione unitaria in riferimento al LD.

6. Langue(s) : Ladin

7. Support :

Papier

Fichier manuel

Disquette

CD ROM

Réseau

Logiciel :

8. Diffusion du travail :

Interne

Externe

Interne/Externe

9. Responsable du travail :

10. Éditeur ou diffuseur :

11. Conditions de diffusion :

12. Public visé :

13. Ce travail terminologique a-t-il été (est-il, sera-t-il) conçu pour une application précise ?

 

Catalan Corse Frioulan Galicien Ladin Occitan Sarde



Ce site est réalisé grâce au soutien de la Commission des Communautés européennes